Based in Marseille, Katie Shireen Assef reads, writes, and translates from French and Italian into English.
You can read about her translation of Valérie Mréjen’s novel Black Forest here.
Co-translation with Claire Foster of Bertrand Schefer’s essay “With Sans Soleil,” in The Kenyon Review
Excerpt from Valérie Mréjen’s Eau Sauvage, in The Dial
Excerpt from Roberto Alajmo’s Fools of Palermo: An Inventory, in The Offing
Excerpt from Pierric Bailly’s The Woodsman, in Asymptote
Selected poems by Arno Calleja, in La Piccioletta Barca
“Earshot,” a short story by Guka Han, in The Dial
Excerpt from Carmen Verde’s A Minimal Unhappiness, in Asymptote
Letters by Scholastique Mukasonga and Max Lobe, in The Dial
“Pearls,” a short story by Guka Han, in Two Lines Journal
For a CV and complete list of publications, c’est par ici.
Recently, in translation……